普通、低い声で話せば、翻訳された音声も低いはずですよね?翻訳にあなたの声の調子も反映されていれば、より自然だと思いませんか?
先生
- Meta は、マルチモーダル AI 翻訳ツール SeamlessM4T を開発しています。
- 「SeamlessExpressive」機能は、翻訳されたスピーチの表現を再現します。
- 「SeamlessStreaming」は話者が話している間に翻訳を開始します。
- これらのツールは Google が提供するツールを上回り、サムスン。
機械翻訳の革新的なイノベーション
昨年の8月、メタカンパニー、以前はフェイスブックは、と呼ばれるマルチモーダル AI 翻訳モデルを発表しました。シームレスM4T。この革新的なテクノロジーは、テキストでは約 100 言語、音声では 36 言語をサポートしており、言語の壁を打ち破ることが約束されています。
翻訳された会話が自然になるための一歩
このテクノロジー巨人は最近、自社のツールに目覚ましい革新をもたらし、より自発的で表現力豊かな会話翻訳を促進しました。最初の新機能は、« シームレス表現力 »、翻訳されたスピーチで表現を伝えることができます。これには、声のトーン、音量、感情的なトーン、一時停止が含まれます。翻訳の分野ではこれまで無視されてきた側面ですが、コンテンツ制作の分野だけでなく、私たちの日常生活にも大きな影響を与える可能性があります。
リアルタイム翻訳
2つ目の機能は、« シームレスストリーミング »、話者が話している間に翻訳が開始されるため、より迅速な翻訳が可能になります。ただし、この革新には、言語間の文構造の違いに関連するいくつかの課題を克服する必要があります。
競合他社よりも優れたツール?
初期の観察によると、この「コミュニケーション シームレス」続編におけるメタの開発は、プレイヤーの好みよりも印象深いようです。グーグルまたはサムスン。ただし、これらのツールが業界に変革をもたらすと言うのはまだ時期尚早です。